The Case for D


投稿ツリー



前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2009/6/25 19:06
Dubhead  新米   投稿数: 16
5ページ目を載せました。6ページ目にかかります。
投票数:90 平均点:4.67
返信する

なし Re: The Case for D

msg# 1.9.1
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2009/6/26 1:37
SHOO  管理人   投稿数: 658
>>>メモリは、ディフォルトではスレッドごとに割り当てられるものであり、要求があれば共有される。
>>これってまだ実装されてないん…だよ、ね?
>2.030で実装済みですね→ http://d.hatena.ne.jp/Dubhead/20090513
>グローバル変数のほか、クラスのstaticメンバーもスレッドごと割り当てのはず。

いえ、たとえば、クラスの普通のメンバ変数もメモリ上に実態がある(と信じて今まで生きてきた)ので、たとえば次のようなコード:
#code(d){{{
import core.thread;
import std.stdio;

class A
{
string a = "foo";
shared string b = "foo";

void threadFunc()
{
a = "bar";
b = "bar";
writefln("threadFunc: a = %s, b = %s", a, b);
}
void main()
{
writefln("main: a = %s, b = %s", a, b);

auto t = new Thread(&threadFunc);
t.start;
t.join;
writefln("main: a = %s, b = %s", a, b);
}
}

void main()
{
auto a = new A;
a.main();
}
}}}
が、
#code(console){{{
main: a = foo, b = foo
threadFunc: a = bar, b = bar
main: a = bar, b = bar
}}}
となってしまうため、まだ完全に実装されているわけではないのかな?と思ったわけです。
そしてグローバル変数が嫌いな私は、ほとんどを(上記のように)Singletonでないクラスのメンバ変数としているため、例のグローバル変数がTLSになるという更新はたいしてありがたい更新というわけでもなかったのでした。
今後上記のようなコードが
#code(console){{{
main: a = foo, b = foo
threadFunc: a = bar, b = bar
main: a = foo, b = bar
}}}
となるような更新が来て初めて恩恵にあずかれるのかなぁと。

~
~
~

…と、ここまで書いて思い出した。
#code(d){{{
import core.thread;
import std.stdio;

class A
{
__thread string a = "foo";
shared string b = "foo";

void threadFunc()
{
a = "bar";
b = "bar";
writefln("threadFunc: a = %s, b = %s", a, b);
}
void main()
{
writefln("main: a = %s, b = %s", a, b);

auto t = new Thread(&threadFunc);
t.start;
t.join;
writefln("main: a = %s, b = %s", a, b);
}
}

void main()
{
auto a = new A;
a.main();
}
}}}
CENTER:↓
#code(console){{{
main: a = foo, b = foo
threadFunc: a = bar, b = bar
main: a = foo, b = bar
}}}
''__threadの存在を!''
メンバ変数を全部デフォルトで__thread修飾するのはさすがに効率悪いかな?
投票数:140 平均点:4.64
返信する

なし Re: The Case for D

msg# 1.10
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2009/6/27 7:19
tama  一人前   投稿数: 111
4ページ目載せました.遅れまくってすいませんでしたorz
投票数:79 平均点:4.56
返信する

なし Re: The Case for D

msg# 1.11
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2009/6/30 0:24
Dubhead  新米   投稿数: 16
6ページ目を載せました。これで一通り終了〜。
SHOOさんご協力ありがとうございました。tamaさん乙でした。
さて、各所で宣伝してくるか。
投票数:93 平均点:4.41
返信する

なし Re: The Case for D

msg# 1.12
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2009/7/1 21:42
hskwk 
The Case for Dの翻訳ありがとうございました。興味深く読ませていただいております。
訳文について、いくつか読みやすい文に変えられそうな点があるので、報告させていただきます。


Safety High On the Listについて

Safety (which is) High On the List(安全性は優先事項)という意味かと思います。efficient and equally dangerousは「実行効率も高ければ危険性も高い」と書くと読みやすいかと存じます。


Read My Lips: No More Axeの冒頭部分

「Dは{マルチパラダイム(思想・思惑がないということ[ that it doesn't have an axe to grind ] の堅苦しい言い方[ pretentious way of saying ])}です」
という文かと存じます。読みやすい日本語で書けば、
「Dはマルチパラダイム、言い換えれば特定の流儀にこだわらない言語です」
という感じの文になるかと思います。


原文からして観念的で訳しづらい部分ですが、もう何点かこのような部分がありますので、直接wikiのほうで手直ししたいと存じますが、差し支えなければお返事いただけましたら幸いです。
投票数:104 平均点:3.75
返信する

なし Re: The Case for D

msg# 1.13
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2009/7/2 0:44 | 最終変更
tama  一人前   投稿数: 111
その部分は私の担当ですね(お恥ずかしいです^^;).[[high on the list:http://eow.alc.co.jp/High%20On%20the%20List/UTF-8/]]で熟語として存在していたのを今さっき知りましたorz

勿論読みやすい方が良いと思っているので,変更して下さって大丈夫です.こちらとしても勉強になりますので,宜しくお願いします.

** 追記
早い方がいいかなと思ったので,上記の指摘部分は書き換えて置きました.
投票数:86 平均点:3.95
返信する

なし Re: The Case for D

msg# 1.14
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2009/7/2 17:19
Dubhead  新米   投稿数: 16
私 (三浦) の担当分については、誤訳等についてはこのトピックでご指摘ください。
Wikiという場ではありますが、訳文の直接変更はされませんようお願いいたします。
投票数:86 平均点:3.26
返信する

なし Re: The Case for D

msg# 1.15
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2009/7/2 21:41
hskwk  新米   投稿数: 1
三浦様のお話了解いたしました。

中川様の担当分 4 [Immutability, Safety, and Object-Oriented Features]で広範囲に手を入れましたが、手を入れた以上はなぜ変えたかについて説明する責任があるかと存じますので、必要であればhskwk at inter7 dot jpまでご連絡ください。
投票数:103 平均点:3.69
返信する

なし Re: The Case for D

msg# 1.16
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - | 投稿日時 2009/7/3 1:37
SHOO  管理人   投稿数: 658
[[The Case for D>Learning/The Case for D]]の編集の権限をユーザのみと限定させていただきました。
今後[[The Case for D>Learning/The Case for D]]の編集はログインをしてから行ってください。
投票数:75 平均点:4.93
返信する

なし Re: The Case for D

msg# 1.15.1
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2009/7/6 18:24
tama  一人前   投稿数: 111
編集有難う御座いました.文が長くなればなるほどgdgdになっていて,特に摩擦あたりはこの辺どう見てもおかしいなぁとか思ってました(じゃあ自分で直せという感じですが^^;).

P.S.
包摂主義の意味が最初分からず,必死にググってしまいました.日本語も勉強せねばorz
投票数:75 平均点:4.67
返信する

このトピックに投稿する

題名
ゲスト名
投稿本文

  条件検索へ


メインメニュー

ログイン

ユーザー名:


パスワード:





パスワード紛失  |新規登録

Menu